close

特地跑去參加跨年活動真不像是我這種懶惰又抗拒人多的地方的孤僻宅女會做的事。尤其臨時答應支援原本已經告一段落的工作而必須加班到跨年夜傍晚,然後為了穩穩趕上倒數計時,甚至不惜投下台幣仟多元搭乘高鐵就更莫名其妙了呀,畢竟本人從來只是賺錢能力奇差的窮作家來著,就算終於鼓起勇氣正面面對寫作實在賺不到錢的現實,而老實認份地出門打工了好一陣,然而不怕丟臉地說,由於缺乏一技之長,收入依然微薄,打工一整天也換不到一張台北到高雄的高鐵票。

「這種人當然是沒資格搭高鐵的!」

我是真心這麼想喔可不是諷刺,所以高鐵開通數年以來我一次也沒想過有朝一日將自掏腰包。但就是這般胸無大志只是堅信著搭不起高鐵就搭巴士吧也很好的我,這天居然刷卡一仟四佰六十元了怎麼搞的?

蜷窩在狹窄座位之中的那兩小時裡,我不止一次想到「唉好衰喔為什麼偏偏買到三排椅的中間位置啊擠得要命哩早知道就該訂商務艙....」喔不是啦,不止一次發生的,是偶爾我會愣住,茫茫然地好像不是太明白自己正在幹嘛?

為什麼近十年未外出跨年卻突然無法在最喧鬧的夜裡置身事外安靜待家裡了?我不知道。

難道是開始抗拒形單影隻了?我沒把握。

前一份階段性工作結束了然後呢?我說不出個所以然。

沒在胡亂假想時我則都在讀著英國作家艾倫‧狄波頓(Alain de Botton)的《機場裡的小旅行:狄波頓的第五航廈日記》(A Week at the Airport:A Heathrow Diary)。

大概是太在意前途未卜的關係,結果最覺有趣的部份是竟然連暢銷如狄波頓──我手上的版本已經是中文版的第5刷!──也會抱怨錢難賺?!

「整體而言,民航業從來不是一個有利潤的航業。同樣值得一提的是,圖書出版業也是如此。」狄波頓因此宣稱兩種行業其實屬於同一類,「都必須向世人證明自己雖然沒有豐厚的獲利,卻因為具有心靈的能力而不可或缺。」

於是趁著受邀駐倫敦希斯洛機場寫作之便,憂慮即使5刷版稅也不夠養家的作家大膽向平日難得見上一面的可能的金主──英國航空執行長探問合作機會?

「我問如果他有多餘的預算,哪天會不會考慮(複製駐機場模式)聘請我擔任他的飛航作家,讓我一面搭乘飛機環遊世界,一面撰寫各種文章,其中包括對我的贊助人寫出真誠的獻詞,針對從駕駛艙望見西澳沙漠的景觀寫出印象主義式的散文,並以各式小品文描寫空服員在機上廚房裡有如芭蕾舞般優雅的例行活動...?」不愧是求職若渴的語氣呀很巴結。

聽完狄波頓的發問,總裁暫先沉默了半晌,「愛爾蘭航空公司有一次遇到影音播放系統故障的問題,那時候我們邀請了兩個愛爾蘭表演者在一班飛往紐約的航班上唱歌。我也可以想像你在機艙前方為我們的乘客唱一兩首小調。」堂堂英航最高決策才說完即連忙表示很抱歉佔用了作家那麼多寶貴時間是時候掰掰了喲,然後急急送走了眼前的求職者。

換言之,連艾倫‧狄波頓也被打槍了。

「倘若連擁有跨國知名度的作家也不一定能夠稱心如意得到想要的機會,好像我這樣拖延6年發不了下一本新書、一年半沒平面連載可寫的困境,似乎也沒必要太過氣餒喔?」畢竟我那如今已成為珍稀藝品(?)的遊記可是連再刷都沒有哩遑論被介紹到國外還出了譯本!所以只是一年半沒專欄寫算很差嗎也不是嘛!

「咦話說回來,為著不夠成功於是也不算太失敗而感到慶幸是對的嗎?」

沒等我擠出結論,列車已經駛抵終站了。果然高鐵還是有其好處的,起碼很是準時。

差不多時間,在地友人打了電話說約在捷運站的一號出口碰面吧?說是出口外頭即為跨年演唱活動場地。

「好啊!」我一口答應,就好像再沒有比明確知道目的地更幸運的事了似了。

也許我這番風塵僕僕不過是為著能有個地方去吧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    咖啡王子蔡大哥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()